Campana extractora resistente a ácidos y álcalis a prueba de explosiones para laboratorio químico con resistente al calor
Descripción
Información básica.
N º de Modelo. | WJ-1800B |
Característica | Resistencia a la corrosión, Resistente al calor, Resistente a ácidos y álcalis, Incombustible, A prueba de explosiones |
Tipo de capota | Estándar |
Color | Gris |
Personalizado | Personalizado |
Condición | Nuevo |
Potencia de entrada | 380V/50A |
Solicitud | Medio ambiente/Instituto/Laboratorio de biología/Laboratorio químico |
Velocidad de la cara | 0,4-0,6 m/s |
Encimera | Cerámica 20+6mm |
Material del revestimiento | Tablero de fibra cerámica |
nombre del producto | Campana extractora de humos |
Paquete de transporte | Embalaje estándar de caja de madera de exportación |
Especificación | 1800*1205*2400 milímetro |
Marca comercial | Amplio |
Origen | Chengdú, China |
Código hs | 8414809090 |
Capacidad de producción | 200 juegos/mes |
Empaquetado y entrega
Tamaño del paquete 1900.00cm * 900.00cm * 2100.00cm Peso bruto del paquete 500.000kgDescripción del Producto
Descripción del Producto
La campana extractora suele ser el dispositivo de control principal para proteger al personal del laboratorio cuando trabaja con productos químicos inflamables y/o tóxicos.
Antes de usar una campana extractora
• Asegúrese de estar capacitado y comprender cómo funciona la campana.
• Conozca los peligros del producto químico con el que está trabajando; referirse a
Consulte la Hoja de datos de seguridad (SDS) del producto químico si no está seguro.
• Asegúrese de que el capó esté puesto.
• Asegúrese de que la hoja esté abierta al nivel operativo adecuado, que es
generalmente indicado por flechas en el marco.
• Asegúrese de que el medidor de aire indique que el flujo de aire está dentro del nivel requerido.
rango.
Cuando se utiliza una campana extractora
• Nunca permita que su cabeza entre en el plano de apertura del capó. Por ejemplo, para fajas verticales, mantén la faja debajo de tu cara; para hojas corredizas horizontales, mantenga la hoja colocada frente a usted y trabaje alrededor del costado de la hoja.
• Utilice equipo de protección personal adecuado: Protección ocular, guantes, bata de laboratorio.
• Asegúrese de que nada bloquee el flujo de aire a través de los deflectores o de las ranuras de escape de los deflectores.
• Eleve los equipos grandes (por ejemplo, una centrífuga) al menos a dos pulgadas de la base del
el interior del capó.
• Mantenga todos los materiales dentro del capó al menos a seis pulgadas de la abertura de la hoja.
• Cuando no esté trabajando en el capó, cierre la hoja.
• No almacene permanentemente ningún producto químico dentro de la campana.
• Informe de inmediato a Operaciones de la instalación cualquier campana que no esté funcionando correctamente. Se debe cerrar la hoja y "etiquetar" el capó y sacarlo de servicio hasta que se puedan completar las reparaciones.
• Cuando utilice productos químicos extremadamente peligrosos, comprenda el plan de acción de su laboratorio en caso de que ocurra una emergencia (por ejemplo, un corte de energía).
especificación del modelo | WJ-1500A | WJ-1500B | WJ-1800A | WJ-1800B |
Dimensiones externas del equipo (mm) | 1500 (ancho)*1205 (profundidad) *2400 (alto) | 1800 (ancho)*1205 (profundidad) *2400 (alto) | ||
Dimensión del ritmo de trabajo (mm) | 1260(W1)*780(D1) *1100 (H1) | 1560(W1)*780(D1) *1100 (H1) | ||
Material de los paneles | Cerámica mariposa de 20+6 mm de espesor. | |||
Material del tablero de revestimiento interno | Tablero de fibra cerámica de 5 mm de espesor. | |||
Estructura de desvío | Retorno de aire inferior | |||
Sistema de control | Panel de control de botones (panel LCD) | |||
Control del valor de PH | El medio es una solución de agua alcalina; Monitoreo manual y control manual a través de bomba de ácido y bomba de álcali. | |||
Potencia de entrada | Trifásico cinco hilos 380V/50A | |||
Corriente para ventilador de aire. | No más de 2,8 A (se pueden conectar directamente 380 V o 220 V) | |||
Carga máxima del zócalo | 12 KW (total de 4 enchufes) | |||
Grifo de agua | 1 juego (válvula de control remoto + boquilla de agua) | No | 1 juego (válvula de control remoto + boquilla de agua) | No |
Manera de descarga de agua | Bomba química magnética de descarga fuerte. | |||
Usando el entorno | Para uso en interiores sin explosión, entre 0 y 40 grados Celsius. | |||
Campos aplicables | Experimento de química inorgánica; Alimentación, medicina, electrónica, medio ambiente, metalurgia, minería, etc. | |||
Formas de purificación | Pulverizar solución de hidróxido de sodio, no menos de 8 metros cúbicos/hora | Rocíe una solución de hidróxido de sodio no menos de 12 metros cúbicos/hora | ||
Formas de controlar la velocidad del aire en la superficie. | Control manual (a través de la válvula de aire eléctrica para ajustar el volumen de aire de escape o ajustar la altura de la puerta móvil) | |||
Velocidad media del aire en la superficie | 0,6-0,8 m/s Volumen de aire de escape: 1420-1890 m3/h (cuando la altura de la puerta h = 500 mm) | 0,6-0,8 m/s Volumen de aire de escape: 1760-2340m3/h (cuando la altura de la puerta h = 500 mm) | ||
Desviación de velocidad del aire en la superficie. | No superior al 10% | |||
La intensidad media de la iluminación. | No menos de 700 lux; Lámparas LED estándar blancas y amarillas libres de rayos UV; La iluminación es ajustable. | |||
Ruido | Dentro de 55 decibelios | |||
Visualización de flujo | El humo blanco puede pasar a través de la salida de escape, sin desbordamiento. | |||
Inspección de seguridad | Sin púas ni bordes; Cuerpo cargado y resistencia del metal expuesto es superior a 2 mQ; Bajo un voltaje de 1500 V, no se produjo ninguna avería ni descarga eléctrica durante la prueba de 1 minuto. | |||
Resistencia del gabinete de escape | Menos de 160 pa | |||
El consumo de energía | Menos de 1,0 kw/h (excluyendo el consumo de energía de ventiladores e instrumentos externos) | Menos de 1,2 kw/h (excluyendo el consumo de energía de ventiladores e instrumentos externos) | ||
Consumo de agua | Menos de 3,2 l/h | Menos de 4,0 l/h | ||
Realización de la compensación del viento. | Con una estructura única de compensación del viento, el volumen del viento no causará turbulencias en el gabinete de escape y no soplará directamente al personal (es necesario conectarse al sistema de compensación de aire del laboratorio) | |||
Válvula reguladora de volumen de aire | Válvula reguladora de flujo de aire eléctrica anticorrosión tipo brida de 315 mm de diámetro (actuador de contacto eléctrico) |
Otros tipos de capotas
• La campana sin ductos es otro tipo de campana para gabinete. Las campanas sin ductos pasan aire desde el interior de la campana a través de un filtro de absorción y luego descargan el aire al laboratorio. Este tipo de campanas sólo son adecuadas para su uso con vapores y polvos molestos que no presenten riesgos de incendio o toxicidad. Este tipo de campanas tienen usos muy específicos.
• Las campanas de captura son dispositivos de ventilación que se pueden colocar para aspirar los contaminantes que se producen fuera de la campana. Es necesaria una velocidad suficiente llamada velocidad de captura para "agarrar" el contaminante y moverlo hacia el interior de la campana. Generalmente se utilizan en operaciones de soldadura y rectificado.
• Las campanas receptoras son dispositivos que generalmente se utilizan para expulsar el calor, el vapor de agua, los olores y otros materiales no peligrosos. No son campanas de laboratorio y generalmente no son efectivas para agotar materiales tóxicos o inflamables.
• Los Gabinetes de Seguridad Biológica son recintos de seguridad especiales que se utilizan para manipular y contener microorganismos patógenos o agentes quimioterapéuticos. Las cabinas de seguridad biológica NO son campanas extractoras de laboratorio. Los gabinetes de seguridad biológica brindan protección al producto y también protegen al personal del laboratorio mediante el uso de flujo de aire vertical.
Mantenimiento de campana extractora
•hEl usuario debe evaluar las mercancías antes de cada uso para garantizar velocidades frontales adecuadas y la ausencia de turbulencias excesivas.
• En caso de falla del sistema de escape mientras usa una campana, apague todos los servicios y accesorios y baje la hoja por completo. Salga del área inmediatamente.• Las campanas extractoras deben certificarse, al menos una vez al año, para garantizar que funcionen de forma segura. Las pruebas típicas incluyen mediciones de velocidad frontal, pruebas de humo y contención de gas trazador. Las pruebas de contención de gas trazador son especialmente cruciales, ya que los estudios han demostrado que la velocidad frontal no es un buen predictor de fugas en la campana extractora.
• Las campanas extractoras de laboratorio son uno de los dispositivos de control de riesgos más utilizados y abusados. Debemos entender que el uso combinado de gafas de seguridad, guantes protectores, batas de laboratorio, buenas prácticas de seguridad y campanas extractoras de laboratorio son elementos muy importantes para protegernos de una exposición potencialmente peligrosa.
• Las campanas de laboratorio sólo protegen a los usuarios cuando se utilizan correctamente y funcionan correctamente. Una campana extractora está diseñada para proteger al usuario y a los ocupantes de la habitación de la exposición a vapores, aerosoles, materiales tóxicos, olores y otras sustancias nocivas. Un propósito secundario es servir como escudo protector cuando se trabaja con materiales potencialmente explosivos o altamente reactivos. Esto se logra bajando la hoja del capó.Preguntas frecuentes
Seis preguntas que debe hacerse al comprar una campana extractora:
-¿Qué químicos utilizarás dentro del capó?
-¿Se adapta mejor una campana con o sin conductos a sus necesidades y al espacio disponible?
-¿Dónde colocarás la campana extractora en el laboratorio? Considere los flujos de trabajo, el acceso a sistemas de escape externos y los patrones de aire competitivos.
-¿Qué tamaño de campana extractora se adaptará mejor a sus necesidades? Asegúrese de considerar qué equipo (si corresponde) se incluirá en el capó.
-¿Se requieren accesorios o accesorios de servicio como monitores de flujo de aire, tomas de corriente, accesorios de agua o gas?
-¿Se requieren gabinetes bajos para almacenamiento de ácidos, solventes o productos no químicos?
Nuestro contacto